Конечно, нужно признать, что львиная доля плагиата является случайным и совершенно непредумышленным действием. Ну, бывает, знаете, запала мелодия в голову. Кто знает, как она туда попала? Вот, например, тому же Полу МакКартни приснилась мелодия, да такая хорошая, что он, проснувшись, твердо уверовал, что сам придумать ее никогда бы не смог, и месяца два ходил и опрашивал всех своих знакомых и незнакомых – не слышали ли они где-нибудь подобное. Оказалось, что нет. Так и родилась великая «Yesterday». У многих же происходит ровно до наоборот – в голове возникает мелодия, но они уверены, что это их, собственное, упавшее с неба озарение. И винить никого ни за что не надо. Потому что, как известно, вину может установить только суд. Самый честный суд в мире. Ну и немножко эксперты с отменным слухом.
Я это к чему вообще. Да, собственно, к скандалу, разгоревшемуся недавно между Филиппом Киркоровым и Дидье Маруани из-за композиции последнего «Symphonic Space Dream» 1999 года. Если вы не в курсе, то Маруани услышал практически точное заимствование своей композиции 17-летней давности в песне нашей поп-дивы-звезды — «Жестокая любовь» 2003-го году.
Чтобы не быть голословным, вот вам пример, если вы, ненароком, не смотрите вообще ни один новостной канал:
Оригинал Didier Marouani и группы Space:
«Просто небольшое совпадение» Киркорова:
Чтобы не мучать вас бессмысленным прослушиванием композиций целиком, я взял на себя смелость запустить их с определенной секунды.
Но если вы считаете, что это лишь единичный случай, то сильно заблуждаетесь. Все началось очеееееень давно, когда многие из нас еще были юны и верили в светлый мир, где невозможна ложь. Хотя, всегда нужно брать во внимание, что мне мог медведь пройтись по уху и мне показалось. Судить вам. И вышеупомянутому суду, конечно. Поехали?
Никитины. Татьяна и Сергей. песня «Я люблю» 1989 года, от которой без ума все КСП-шники. Автором слов и музыки указан некто Полоскин.
А теперь послушайте внимательно композицию малоизвестного на просторах нашей родины Joel Holmes «La vie s’en va», 1962 года:
А теперь перейдем к более знаковым персонажам.
Помните замечательную группу «Цветы» и ее песню «Звездочка моя», «написанную» композитором Семеновым в 1973 году?
А теперь – не менее замечательная композиция «Holidays» Мишеля Польнарефф, музыканта, надо сказать, русского происхождения, сочиненная всего за год до того, в 1972 году, а на самом деле, конечно, в 1971 году. Нехорошо как-то получилось, мне кажется. Не успел даже и винил остыть.
А вот «непорочная» во всех отношениях Пахмутова с ее знаковой «Командой молодости нашей» 1979 года….
«Позаимствованной» у еще одного француза русского происхождения, Сержа Генсбура, которую он выпустил в 1965 года – «Le P’tits papier»
Композитор Гладков, тоже «вдохновился» французской музыкой и создал во всех смыслах отличную «Серенаду трубадура» для мультика «По следам бременских музыкантов» 1973 года
А вот Robert Miras с песней «Jésus est né en Provence». Тут у меня даже возникла заминка, потому что альбом француза тоже вышел в 1973 году. Но сомнения быстро развеялись, когда я узнал, что сорокопятка с композицией все-таки увидела свет в 1972 году. Куй железо, не отходя от кассы. Чего тянуть?
Недавно отличился и Игорь Крутой – написал в 2016 году композицию для детского хора «Новой волны»
https://www.youtube.com/watch?v=rQOzDYDUbBY
Мне кажется, или это очень похоже на песню Michel Delpech «Pour Un Flirt», записанную в далеком 1971 году?
Конечно, это далеко не полный список «позаимствованных» произведений. Французская эстрада – огромный пласт, который не так то и просто перевернуть в одной статье. Но, если вы знаете то, что я упустил — смело добавляйте в комментарии. И однажды, мы с вашей помощью создадим целый том, состоящий из «нет, вы не правы — вам просто послышалось»…
На всякий случай напоминаем: мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Мы за мир во всем мире и верим в то, что все люди кристально чисты. Честное слово!