Саша Бурдо — самое настоящее альтер-это режиссера Мишеля Гондри, появляющийся почти во всех его фильмах, переехал во Францию по необходимости, вслед за своей женой-француженкой. И, кажется, если и жалеет о чем-то, то точно не о том, что иммигрировал…
Я родился в Орле, прекрасном старинном русском городе, воды чьей реки «вспоили» Тургенева и Бунина, а учился в Ярославском Театральном Институте, где и познакомился с француженкой, приехавшей в Россию на стажировку. Она практически не говорила по-русски, а я ни слова не знал по-французски. Поэтому некоторое время мы общались жестами, что, в общем, не помешало нам влюбиться и пожениться. К тому моменту я уже перебрался в Москву, где работал с Александром Миттой на фильме «Затерянный в Сибири». Но моя супруга не вынесла тягот советской жизни и уехала во Францию, предложив мне выбор – остаться на родине или последовать за ней. Было это в 90-м году, в самое худшее время отсутствия всего на свете, включая туалетную бумагу. Так что в Париж я, можно сказать, приехал за своей любовью. И сразу пришел в восторг от этой страны. Конечно, ментальный шок у меня был. Потому что люди французские очень сильно отличаются от людей советских. Именно советских, а не русских. Для меня Россия – это то, что было до 1917-го года. Все что после – это Советский Союз.
Язык пришлось учить на месте. Ведь единственное, что я знал это «bonjour» и «je ne mange pas six jour», кажется, как и все русские. Так что свою французскую карьеру начинал я, играя на гитаре на Монмартре. А потом поступил в школу Марселя Марсо, к самому мэтру, который на протяжении двух лет был моим учителем. В той же школе я познакомился и со Славой Полуниным. В те дни в школе снимали и документальный фильм о Марсо, в который я тоже неожиданно попал.
Я уехал из России и ровно через два дня забыл, что такое Советский Союз. Многие говорят: ностальгия, березки, но знаете, что я вам скажу? Единственное по чему я скучаю – это мамин борщ, фаршированная рыбка и винегрет, потому что мы его каждый Новый Год делали всей семьей. Вот по этому у меня действительно ностальгия. Может, когда мне будет лет под сто, я затоскую еще о чем-нибудь. Но пока нет. Да и это – лишь воспоминания. А вообще я большой любитель французской кухни. Даже в ресторан я предпочитаю приходить один, чтобы никто не мешал мне есть и не отвлекал разговорами. Могу час сидеть над тарелкой, наслаждаясь всеми вкусовыми нюансами блюда. Никогда, даже будучи очень голодным, я не пойду быстро перекусить, я приду только хорошо поесть. Все материальное, что нас окружает, когда-нибудь исчезнет. И знаете, что на самом деле останется у человека? Лежа на смертном одре, он будет вспоминать не какие-то жизненные перипетии, а вкус и запах любимых блюд. Есть, конечно, вещи и поважнее этого, но я – эпикуреец. Даже из вин я предпочитаю не популярное Бордо, а бургундские – с характером, глубиной и настроением. Или вот даже Châteauneuf-du-Pape, оно дорогое, но – истинное блаженство.
С Мишелем Гондри мы познакомились на вечеринке в Довиле, куда он приехал со своим первым фильмом «Human Nature». И как-то сразу подружились. Надо сказать, он относится ко мне очень трепетно, и как только выпадает возможность, сразу предлагает мне роль. Мишель очень творческий человек необыкновенного таланта, который из ничего может сделать нечто гениальное. Гондри очень узнаваем. Ведь смотришь порою фильмы и не понимаешь, кто это снял. А бывают те, где сразу видишь: вот это – Тарковский, а это – наверняка Висконти. Так же и с Гондри. Его можно узнать хотя бы по построению кадра. И в этом есть этакое врожденное мастерство.
Я очень благодарен Мишелю Пурье, который дал мне дорогу в здешний кинематограф, сняв в фильме «Вестерн по-французски» в 1997 году, и Филиппу де Брока, у которого я снимался в «Горбуне». Но, сказать по правде, мне бы очень хотелось поработать с Эмиром Кустурицей. Я, к сожалению, не знаю, что он сейчас делает, но прошлые его картины мне очень нравятся.
В декабре 2016-го на экраны вышел анимационный фильм «Безрукая девушка» (La Jeune Fille Sans Mains) по сказке братьев Гримм, в котором я принимал участие. Совершенно потрясающая мультипликационная работа, созданная в стиле живописных полотен Сезанна и Ван Гога. Нехорошо рекламировать себя, но очень рекомендую вам его посмотреть. Такого еще не было.
Мы с моим другом Сержи Лопесом мечтаем сделать театральный проект – он перевел на французский язык интересную аргентинскую пьесу – и очень надеюсь, что он когда-нибудь реализуется. Я вообще-то театральный актер, но работа во французском театре у меня не то чтобы складывается. Все-таки, даже мой малоуловимый акцент смущает режиссеров сцены. Они не могут понять, что это за произношение и относятся к нему с опаской.
Опубликовано в журнале «5Республика» №11 — купить/скачать
