Пересуды о деятельности Charlie Hebdo обычно идут среди русскоязычной читательской массы весело и с огоньком: одни с пеной у рта поддерживают, другие до хрипоты осуждают… Суть вопроса проста: над чем смеяться можно, а над чем нет?
А ведь мы забыли, что вопрос этот возник отнюдь не в наше время! Шуты у тронов королей нередко рисковали жизнями, ради того чтобы чуть снизить пафос придворной атмосферы, и этим ее заметно оздоровляли. Да и народная любовь ко всем петрушкам-панчам-полишинелям-насреддинам и прочим уленшпигелям только подтверждают мой тезис! Ну, да не о них речь, ибо я здесь хочу остановиться на двух конкретных полузабытых французах, которых можно назвать предтечами скандального еженедельника. На чрезвычайно талантливых и очень смелых французах, которых звали Лео Таксиль и Жан Эффель. Один – писатель конца XIX века, другой – художник середины века ХХ.
Обоих, кстати, хорошо знала и любила советская интеллигенция, ибо их деятельность идеально попадала в основное направление нашего агитпропа!
Беспринципный насмешник и мистификатор Лео Таксиль (настоящее имя Мари Жозеф Габриэль Антуан Жоган-Паже) известен на Западе прежде всего своим масштабным «антимасонским» розыгрышем, задуманным и устроенным с целью высмеять Римско-католическую церковь, Папу Льва XIII и других священников сильно преувеличивавших свою общественную роль в европейской жизни. Мистификация Таксиля с выпуском литературных трудов под разными именами, созывом различных конгрессов и в апофеозе публичным саморазоблачением продолжалась, ни много ни мало, 12 лет!
Кроме этой истории, достойной воплощения в остросюжетном блокбастере, Лео Таксиль написал и несколько книг: «Скуфья и скуфейники» (в русском издании «Священный вертеп»), «Любовные похождения папы Пия IX», «Сын иезуита», «Семейство Борджиа», «Отравитель Лев XIII и пять миллионов каноников» и другие. Но в СССР наиболее известны были «Забавная Библия», где Таксиль высмеивал текст Ветхого Завета и «Забавное Евангелие, или Жизнь Иисуса», где объектом глумления стал уже Новый Завет. До сих пор вспоминаю один пассаж из этой книги, посвященный воскрешению мертвых: «Представляете, как воняли и чесались все воскрешенные Иисусом, ведь пролежали они в своих могилах не один десяток лет! А какая на улицах возникла давка!»
Опубликовано в журнале «5Республика» №8 — купить/скачать