Рубрика
Культура

5 новых французских фильмов, которые ни в коем случае нельзя пропустить

Французский кинорынок второй в мире после голливудского. И, надо заметить, каждый год в стране победивших «свободы, равенства и братства» в прокат выходят очень достойные фильмы. К сожалению, профессиональные критики IMDB редко дают им более 6 пунктов своих голосов. И совершенно непонятно, что на это влияет больше – то, что критики, в основном, англоязычные, или просто банальная зависть умирающего киноколосса к вечно не меркнущему французскому кинематографу. В общем, меняем точку зрения и смотрим внимательно:

La Promesse de l’Aube  (Обещание на рассвете)
«Обещание на рассвете» автобиографическая книга гонкуровского лаурета Ромена Гари. Если вы отлынивали от ее прочтения, то посмотрите хотя бы фильм, и у вас обязательно появится желание достать с полки томик, чтобы погрузиться в атмосферу удивительных, иногда очень болезненных отношений между матерью и сыном, о безграничности материнской любви и трагичности ее потери. О том, как мать придумала историю об отце, как убеждала всех, что ее сын станет великим, чем часто выводила его из себя, но все же добилась своего. Ромен Гари действительно стал великим. Не послом, как ей мечталось, но писателем.
Здесь нужно заметить, что директор по кастингу отработал идеально – молодой Пьер Нинэ действительно похож и одновременно на Романа Гари и на незримо присутствующего где-то за кадром Ивана Мозжухина. Да и игра Шарлотты Генсбур как всегда невероятно убедительна и заставляет верить каждой секунде увиденного на экране.,

 

Au-revoir là-haut (До свидания там, наверху)
Щемящая и достающая прямо до позвоночника история талантливого художника – адаптация книги Пьера Лемэтра с одноименным названием. За книгу Лемэтр получил гонкуровскую премию и сам же писал в соавторстве с режиссером Альбером Дюпонтелем сценарий.
На экране разыгрывается настоящая мистификация — художник Эдуар Перикур (в исполнении Переса Бискайара) отправляется на фронт – хотя с папой-министром это было бы совсем необязательно – и  лишается половины лица, прямо в больнице попросив объявить себя мертвым. Отныне он скрывается под масками, но продолжает рисовать и получать призы. Ни для кого его не существует, кроме маленькой девочки-сироты и поверенного в его делах Майара. Еще один, но до слез трогательный сюжет о том, что мы в первую очередь доказываем что-то не матери, но отцу. Смотреть — обязательно.

 

Le Sens de la Fête (Праздничный переполох)
Вообще-то фильм заявлен комедией и, отчасти, конечно, комедией и является. Такой классической французской грустной комедией — снимал ее сложившийся тандем режиссеров, уже подаривших нам «1+1 (Неприкасаемые)». Плюс — замечательный саундтрек известного джазиста Авишаи Коэна. Ну, в общем, вы поняли, что пропустить такое нельзя. Хотя название на русский и переведено не совсем корректно. Все-таки, стоило оставить именно «ощущение праздника».
А что за заходными титрами? Один день из жизни Макса, популярного организатора праздников, которому предстоит устроить последнее шоу в своей жизни — свадьбу в замке 17-го века. Разумеется, все, что могло пойти не так идет не так, а под финал во всем замке вырубается электричество. Думаете, это провал? Отнюдь!

 

Le Retour du Héros (Сердцеед)
Еще один некорректный перевод, но еще одна замечательная французская комедия о трусе и дезертире, который усилиями сестры его нареченной стал настоящим героем. Сначала на бумаге, а потом и в жизни, доблестно отбив наступление казачьего полка. Зачем смотреть? Потому что Жан Дюжардан — прекрасен. А жанр — легок. Вот почему!

 

La Ch’tite famille (От семьи не убежишь)
Каждый фильм Дани Буна — это событие! А комедия с таким невероятным звездным составом — событие вдвойне. Смотрите сами: помимо уже прочно сложившегося тандема с Кадом Мерадом, в фильме появляется и Пьер Ришар, и невероятная Клэр Шазаль (о да, мы так по тебе скучали!). О чем это? О том, что твою состоявшуюся успешную жизнь могут в один момент разрушить понаехавшие из северной провинции родственники. Не факт, что фильм хоть когда-то повторит успех «Добро пожаловать в Шти», но Бун на это точно надеется.

 

+Бонус

L’Homme qui tua Don Quichotte (Человек, который убил Дон Кихота)
Вообще, этот фильм можно лишь условно считать французским. Во-первых, его снимал великий Терри Гиллиам, во-вторых, играют в нем исключительно англоязычные актеры (подданную Франции Ольга Курыленко тоже можно отнести к французским актерам лишь условно). Но главное — реализация этого фильма стала возможна только при участии французских продюсеров.
С другой стороны, можно сказать, что первоначально на роль сумасшедшего башмачника, возомнившего себя Дон Кихотом, планировался Жан Рошфор, но стоило приступить к съемкам, как у Рошфора случилась травма позвоночника, и проект отложили. Вообще, начиная с 1989 года съемку откладывали и переносили 9 раз. Актеры на главные и второстепенные роли менялись, как в калейдоскопе. Но вот оно! Свершилось! Не пропустите!

← В нажатии кнопки «Нравится» - 0 калорий и много интересного