Французское наследие Америки

У Америки не такая уж длинная история, и проследить возникновение названий многих штатов не составит труда. Все их условно можно поделить на три группы – названия испанские, английские, французские. То есть, кто что завоевал – то так и назвал. Есть, правда, еще четвертая группа, очень обширная – «кто как услышал». Это исконно индейские слова в англо/французской интерпретации. Понятно, что Колорадо и Флорида – названия чисто испанские (спасибо конкистадору Хуану Понсе де Леону), Делавэр и Джорджия – английские (привет королю Георгу и сэру Томасу Уэсту, барону Де Ла Варру, хотя даже и у этого фамилия явно континентальная). А что с французскими именами?

АРКАНЗАС

Первыми побывавшими здесь европейцами оказались французские исследователи со своими индейскими проводниками из алгонкинов. Те называли местное население – народ Угахпа – «Аканса», что значит «люди ветра», точнее, «люди южного ветра». То ли французы плохо расслышали, то ли просто адаптировали название под свой язык, для удобства добавив туда «р», ну и «с» на конце, чтобы подчеркнуть множество. Учитывая то, что множественное число во французском можно отгадать только при наличии в начале артикля, а не по тому, как оно произносится, ровно до 1881 года штат называли, кто как хотел – то «Аркэнсэ», то «Арканзес». Пока решением высшего совета за ним не закрепили одно имя, чтобы избежать разночтений.

АЙОВА

Значение этого слова меняется, в зависимости от контекста и того, что послышалось. Снова. Одни историки утверждают, что послышалось французам «айоуа», что на местном индейском диалекте значит «красиво». Эта версия и была принята на Генеральной Ассамблее, и закрепилось за штатом, как «красивая страна». Однако более ранние источники утверждают, что так называлось проживающее здесь племя, с которыми первым познакомился монах-иезуит Луи Андре в деревне виннебагов, а долго и успешно торговал Николя Перро. Было оно подназванием племени, относящимся к индейцам сиу, и переводилось как «спящие».

ВЕРМОНТ

О, здесь все просто – vert и mont – «зеленая гора». Куда уж понятнее? Первым европейцем увидевшим это дивное место был Жак Картье в 1535 году, а первым, кто воткнул в землю флаг с бурбонскими лилиями – Самюэль де Шампрон, прибывший с Большой Земли организовывать здесь «Новую Францию». В 1609 году он с небольшой кучкой поселенцев построил тут форт и застолбил землю за французской короной. Это, правда, помогло мало, и после Семилетней войны земли отошли англичанам. Но хоть название осталось.

ВИСКОНСИН

Сильно изуродованное французами слово «Мескоусинг», которым алгонкины называли местную речушку. Когда первые поселенцы прибыли на эти земли, среди них оказался отец Жак Маркет, иезуитский священник, поинтересовавшийся у аборигенов, что да как тут называется. Миссионер был явно туговат на ухо, поэтому в его записях от 1673 года появилось слово «уисконси», которое англичане впоследствии окончательно добили подстраиванием под собственные нужды. Изначально же оно значило – «все вокруг красное». Просто потому, что песок в дельте реки действительно имеет красноватый оттенок.


   Продолжение статьи доступно только подписчикам!

Подпишитесь, чтобы продолжить чтение и получить доступ ко всем премиум-статьям
✓ Весь контент журнала без ограничений и рекламы 24/7

ОФОРМИТЬ ПОДПИСКУ
всего от 0,90€ за неделю доступа
ко всем материалам сайта

Подписаться

Уже подписаны?
Войдите на сайт
под своим логином и паролем

 

 

Опубликовано в журнале «5Республика» №4 — купить/скачать

 
← Следите за нами в соцсетях
Может быть интересно
Комментарии
Загрузка...