Всегда что-то удивительное происходит в Париже.
…Обедаю в ресторане на площади Виктора Гюго. Я всегда обедаю в 16-ом округе. Не хочется тратить время на поиски секретного нетуристического места, где можно нормально поесть, а в 16-м никогда не промахнешься – хоть и немного дороже (буржуазия!), но зато классические французские брассери с честной вкусной кухней, традиционные официанты исключительно мужского пола в черно-белом, веселые и милые. Совсем как у нас на юго-западе Франции.
За соседним столиком мужчина. Элегантный, в песочного цвета пиджаке, в не новых, но шикарных туфлях, в общем, «шестнадцатиокружной». И около него собака – старая, с вытекшим глазом, предельно воспитанная, но так умоляюще глядящая на мое мясо бургиньон!
– Месье, можно я дам вашей собаке немного мяса?
Месье реагирует с готовностью:
– О да, можно, vous êtes très gentille (вы очень любезны)!
Собака съела в момент все мясо и – о боже! – салфетку, пропитавшуюся соусом. После второй порции, предложенной уже предусмотрительно без салфетки, она минут пять вылизывала деревянный пол брассери. У меня, конечно, в голове пронеслось: «Вот сам ест большое блюдо, чизкейк заказывает, и ведь не меню взял, а выбрал а-ля карт, что значительно дороже, а собака явно давно не видела нормальной еды!».
Месье еще пять раз повторил, что я «жантий»:
– Ну теперь, Вы ее лучший друг!
– А как зовут собаку?
– Давай!
– Пардон?– я подумала, что ослышалась.
– Собаку зовут «Давай!»
– Э-э-э… это русское слово?
– Да, я наполовину русский. Моя мать была… – и тут он говорит «une des filles de Fédor Chaliapine». А так как мне и в голову не приходит, что мать этого случайно встретившегося француза может быть одной из дочерей Шаляпина, то я, конечно же, артикль пропускаю и слышу другое слово – «défi», вызов. Поэтому никак не могу взять в толк, какой такой «вызов Шаляпину» и при чем он вообще. Переспрашиваю раза два, пока мне терпеливо не повторяют по слогам.
– А! Дочь! Шаляпина!
– Да, от второй жены. Она вышла замуж за француза. У меня фамилия Лимюр.
Тут во мне включается журналист и я требую повторить по буквам. Записываю. Потом, конечно, смотрю во французском интернете его фото и сопутствующую информацию. А дядя, оказывается, еще и с дворянской приставкой – «де Лимюр»! Его отец Жан де Лимюр, известный режиссер немого кино, снимал Федора Шаляпина в фильме, а потом закрутил роман и женился на одной из его дочерей. Как было упомянуто, от второго брака. Да и сам дядя с собачкой тоже не лыком шит – долгие годы служил мэром города в Шаранте.
А что ж собака-то такая голодная? – не отпускает меня мысль.
Тут я, наконец, замечаю:
– Так вы же очень похожи на деда!
– Да, мне говорили.
Иван де Лимюр рассказал, что собирается осуществить давнюю мечту и впервые поехать на родину бабушки, в Казань.
Прощаемся по-русски. Он произносит «Приятно познакомиться. До свидания!»
Давай, между тем, долго и преданно смотрит на меня…